Puntos de distribución
Pepe Colubi "Mientras follas sólo puedes follar, no escuchar música"
¿Qué pasa con PXXR GVNG?
Haria: Instinto de avanzar
Los bocazas
Fist Fuckin Man
Seguid gritando

Neutral Milk Hotel

Compartir en MenéameCompartir en TuentiCompartir en Buzz it!Compartir en FacebookCompartir en Twitter

In the aeroplane over the sea (Collage)

Cantemos todos juntos por el amor perdido, moribundo o ya cadáver. Desahoguemos nuestras platónicas penas. Impulsos sexuales prohibidos, detenidos solo por la distancia en el tiempo y en el espacio. Masturbémonos mientras recordamos, con lágrimas en los ojos, la tragedia de una familia judía en un país ocupado. Dejémonos llevar por la distorsión del sonido, el folklore del lejano viajero, desvanezcámonos como ese sueño que se escapa difuso detrás de nuestros ojos al despertar.

Mis oídos captan esto y muchas otras cosas al escuchar In The Aeroplane Over The Sea, pero puede que tú percibas algo totalmente diferente, o tan solo cambien algunos matices. Una banda que toca una marcha fúnebre, una orquesta que anima la verbena. Nadie podría decirte con seguridad qué experimenta al escuchar este disco, solo que es un sentimiento abstracto, difícil de describir.

Neutral Milk Hotel publicaba este disco en 1998, hace poco más de 15 años (la misma edad con la que la niña Annelies Marie Frank moría de tifus en 1945), estremeciendo los cimientos del indie de aquellos tiempos y limpiando el polvo del olvidado folk. Neutral Milk Hotel, o, lo que es lo mismo, Jeff Mangum y sus tres acompañantes, se refugiaron en el modesto estudio Pet Sounds de Denver para componer esta obra (56 años antes, una hermosa niña, junto a tres miembros más de su familia, se escondía en un viejo edificio de Amsterdam huyendo del horror). In The Aeroplane Over The Sea tuvo éxito tras su publicación y una repercusión amplificada con el paso de los años, cuando se fue redescubriendo y matizando su lirismo y complejidad. Sin embargo, la banda ya había desaparecido, asustada por la inesperada fama. Más allá del tiempo y del espacio otra obra era descubierta. Su joven autora acababa de morir. Era un diario. Firmaba la hermosa niña Anna Frank.

 

I will shout until they know what I mean / Daddy, please hear this song that I sing / One evening 1945 / All drenched in milk and holy water / All in your ovaries / Didn't mean to make you cry / Sweet communist, the communist daughter / And our ashes will fly from the aeroplane over the sea / And dad would dream of all the different ways to die / The world just screams and falls apart / We know who our enemies are / One afternoon I knew I could love you / Jesus Christ I love you / But for now we are young / And in the dark we will take off our clothes / But, oh comely / Let your skin begin to blend itself with mine / One day we will die / Wrapped in sheets warm and wet / I am listening to hear where you are / To watch the morning paper blow / That they'd rather see their faces fill with flies / I will float until I learn how to swim / And your mom would stick a fork right into daddy's shoulder / Semen stains the mountain top / And I will spit until I learn how to speak / I will be with you when you lose your breath / Moving your mouth to pull out all your miracles / She won't ever die / But don’t hate her when she gets up to leave   Gritaré hasta que sepan lo que quiero decir / Papi, por favor escucha la canción que canto / Una tarde de 1945 / Todo empapado de leche y agua bendita / Todo en tus ovarios / No pretendía hacerte llorar / Dulce comunista, la hija comunista / Y nuestras cenizas volarán desde el avión sobre el mar / Y papá soñará con las diferentes maneras de morir / El mundo apenas grita y se cae a pedazos / Sabemos quiénes son nuestros enemigos / Una tarde supe que podría amarte / Jesucristo te amo / Pero por ahora somos jóvenes / Y a oscuras nos quitaremos la ropa / Pero, oh hermosa / Deja que tu piel empiece a mezclarse con la mía / Un día moriremos / Envueltos en sábanas calientes y mojadas / Estoy escuchando para oír dónde estás / Para mirar el periódico de la mañana volar / Ellos preferirían ver sus caras cubiertas de moscas / Flotaré hasta que sepa cómo nadar / Y tu madre clavará un tenedor directamente en el hombro de tu padre / El semen mancha la cumbre de la montaña / Y escupiré hasta que aprenda a hablar / Estaré contigo cuando pierdas el aliento / Moviéndote la boca para extraer todos tus milagros / Ella nunca morirá / Pero no la odies cuando se levante para irse

 

Publicado originalmente en Voluntas nº15

 

{jcomments on}

Encuentranos en Facebook
Follow Us